Page 256 - Livre Beau Rivage Palace
P. 256

Fig. 1                                                                                                                                         Fig. 2

                                    THE DINING ROOM DOME                                                                                                 work.  Glaziers’ workshops, by contrast, had no compunction   documentation relating to the choice of the glazier  and the
                                                                                                                                                                                                                                                              6
                                                                                                                                                         in signing their creations, even if they were – as in most cases –  iconography selected for the commission is missing. The dome
                             IN THE BEAU-RIVAGE PALACE:                                                                                                  imitating and adapting designs from the pattern books abundant   seems to have been completed rapidly – the minutes of the board

                              A STAINED-GLASS SHOWPIECE                                                                                                  in Vienna, Munich, Paris and New York in the late nineteenth   of directors in the spring of 1908 mention delays for other projects
                                                                                                                                                                                                                 but not for this one: a great achievement for a stained-glass work
                                                                                                                                                         century. None the less, for major projects an artist – generally a
                                                                                                                                                         painter – was commissioned to produce original cartoons which   of this size and with such a large surface to be painted.
                                                                                                                                                         were then executed in collaboration: the glass-painter’s job was to   Otto Haberer was born in Ludwigsburg, Germany on 17
                                                                                                                                                         apply the paint to the glass before it was fired in the kiln, while the   June 1866 and studied at the school of decorative arts at Stuttgart
                                                                                                                                                         glazier encased the glass in the lead. In the town of Lausanne, to   and Munich between 1884 and 1891.  He moved to Zurich in
                                                                                                                                                                                                                                                 7
                                                                                                                                                         our knowledge, only two glass works – both of them monumental   1891, where he worked as a painter, decorative painter and restorer,
                                                                                                                                                         pieces – were signed by the painters who designed the cartoon:   then to Bern in 1894, and finally lived in Gumlingen near Bern
                                                                                                                                                         the dome of the Galeries du Commerce and that in Beau-Rivage   from 1903 to 1922. He won a gold medal at the Bern national
                                                        Fabienne HOFFMANN
                                                                                                                                                         Palace. The  Palace  dome,  produced  between  1907  and  1908,  exhibition in 1914 for his paintings in the ballroom, entrance
              The development of secular stained glass in the late   of a very large number of private properties through to 1914.                       borrows from neo-Baroque style for its designs. While the centre   and various sections of the exhibition. He was an important
          nineteenth  century  was  not  just  a  fashion  phenomenon  –  it   Shopping arcades, brasseries, schools and hotels felt duty-bound          of the dome was produced using clear cathedral glass,  decorated   specialist in frescos and monumental decors, and his work and
                                                                                                                                                                                                     3
         was  also,  primarily,  the  consequence  of  a  number  of  technical   to brighten their interiors with stained glass. These coloured         with a design of garlands and stylised flowers to allow the light   that of his workshop was to be seen across German- and French-
          developments. In Lausanne, electricity was introduced into public   windows were generally used to adorn stairwells or doorways to             through, its border was given a more elaborate design in the form   speaking Switzerland, and in the canton of Grisons, particularly in
          and private buildings from 1882 onwards, and became more   halls or lounges. In the Jura-Simplon hotel (Avenue de la Gare                      of four women, each sitting in a conch shell and bearing a certain   public buildings such as stations, post offices, churches, theatres, a
         widespread between 1898 and 1902 with the construction of   25-27,  now  demolished),  a  monumental  stained-glass  panel                      resemblance to the muses of Alfons Mucha.  They are strangely   sanatorium, schools, cinemas, cafés and so on. He made his name
                                                                                                                                                                                              4
                                    1
          the Pierre de Plan power station.  The arrival of artificial lighting   produced by Eduard Diekmann’s workshop between 1910 and                positioned, all with the upper body facing forwards and the lower   above all as a  ‘hotel painter’. He produced the paintings of the
          significantly altered how relations between the interior and   1911 served as a partition between the reception and the dining                 body in a three-quarter turn. Identifying them is not easy because   ballroom and the Restaurant Français at the Montreux-Palace
          exterior of a building were perceived: now that letting through   room. The large surface area and ventilation system required by              their accoutrements (flowers, musical instruments, etc.) are not   in 1904, under the direction of architect Eugène Jost. He also
          natural light was no longer so important it was acceptable to make   a hotel dining room often led architects to build it in a single-         explicit; perhaps they are four seasons, four muses, or allegories   decorated the walls of the chancel of the Catholic church in Vevey
                                                                                                                                                                                                    5
          rooms darker by adding ornamental stained-glass windows.  storey annexe, making it possible to light the space from above by                   of nature (connected with those decorating the hall).  The glazier   in 1897 and produced the decoration (stucco and painting) of the
              The use of concrete also brought advances in construction   means of a glazed dome – presenting an opportunity for master                  did not skimp on the use of very high-quality glass and made   grand hall of the Casino d’Yverdon in 1898, under the direction
         which made it possible to enlarge windows and ornament them   glaziers to showcase their skill and expertise alongside the other                the most of all the glass-painting techniques available (grisaille,  of the architects Louis Bezencenet and Alexandre Girardet.
         with coloured glass. Stained glass, offering the magical effects of   craftsmen commissioned for this showpiece. Domes bejewelled               enamel, yellow-stain, acid etching) to draw these figures and their
          colour playing on the light, quickly became a must for owners   with decorative stained glass were to be seen in many hotels in the            sumptuous garments.                                     EDUARD DIEKMANN AND E. RYCHLY
                                                                                                   2
         who wanted their buildings to lay claim to status and reflect   nearby region, in Montreux and Territet  – yet there is no doubt                                                                            Although Otto Haberer supplied the cartoon, the glass
          the latest fashion. Art Nouveau stained-glass windows appeared   that Beau-Rivage Palace was distinctive right from the start for its          OTTO HABERER                                            painting  itself  seems  to  have  been  carried  out  by  E.  Rychly,
          in the major European capitals around 1880, facilitated by the   design and the quality of the execution.                                          The choice, in August 1907, of Otto Haberer as the cartoonist   probably an employee of the Diekmann workshop – he signed his
          introduction of industrially manufactured glass and the new                                                                                    for the stained-glass dome, seems to have been a natural one: he   work with a discreet signature, near the basket of flowers placed
         American-style opalescent glasses.  Although Lausanne’s glass- THE STAINED GLASS IN THE DINING ROOM                                             had been selected to paint the walls of the same room and to   next to one of the female figures around the circumference of the
          making workshops did not appear until around 1900, they then  (NOW THE SANDOZ ROOM)                                                            create the paintings and sculptures in the rotunda. We know that   composition.
                                                                                                                                                                                                                            8
          proved astonishingly prolific, supplying thousands of square metres   It was relatively rare for mosaic and stucco artists, ornamental         the architect Louis Bezencenet had already collaborated with   Eduard Diekmann was born in 1852 and came from Ham-
          of stained glass for public facilities and to ornament the windows   ironworkers, cabinetmakers or architectural painters to sign their        him, notably on the Casino d’Yverdon in 1898. Nevertheless,  burg. He opened a stained-glass workshop in Lausanne in 1900,

          Is she one of the muses? Or an allegory of the four seasons or of nature?                                                                      The glazier used glass of the finest quality and applied a variety
          One of the female figures adorning the border of the stained-glass dome.                                                                       of glass-painting techniques (grisaille, enamel, yellow-stain and acid etching)
                                                                                                                                                         to create these female figures, their garments and the floral decorations.


          256                                                                                                                                                                                                                                                       257
   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261